- Tham gia
- 14/12/10
- Bài viết
- 79

Quy định đối với Dịch Giả và người post truyện có thu điểm
1. Về nhóm Dịch Giả - Cộng Tác Viên - Trưởng Nhóm:
a. Dịch Giả tối thiểu phải post 30 post/tháng, dưới số lượng 30 post sẽ hạ nick xuống làm Cộng Tác Viên và vẫn có quyền post bài thu điểm. Trưởng nhóm dịch đương nhiên được set nick Dịch Giả.
b. Dịch Giả phải thông báo cho các thành viên biết lý do tại topic đăng truyện khi không có chương mới theo tiến độ quy định.
c. Dịch Giả, Cộng tác viên nào bốn mươi lăm ngày (45) không đăng chương nào sẽ bị xóa nick, các bài đăng trước đó do BQT quản lý và toàn quyền sử dụng. Khi nào dịch lại thì đăng ký lại nick cũ theo Nội quy của diễn đàn.( Trong trường hợp đặc biệt phải thông báo cho BQT để BQT xem xét.)
Bạn nào muốn tham gia dịch mà không đủ thời gian, để tránh bị xóa nickname, có thể tập trung vài người cùng dịch để đảm bảo số post của mỗi đầu truyện theo quy định của diễn đàn nhưng chỉ đăng ký một nickname để đăng truyện. Quyền lợi các bạn tự phân chia, BQT không can thiệp.
d. Không được phép chuyển điểm cho người khác (bao gồm DG, CTV, VIP, thành viên thường), trừ các thành viên BQT (Admin, Smod). Dịch Giả không đựơc nhận tiền mặt, chuyển điểm hoặc đổi điểm từ các thành viên khác. Nếu phát hiện BQT sẽ xóa / khóa nickname của Dịch Giả và thành viên * tham gia ngay lập tức.*
e. Tuyệt đối không nóng vội phản bác các góp ý của Thành viên, cần kiểm tra lại kỹ lưỡng, nghiêm túc cầu thị để tránh sai sót, ngày càng hoàn thiện mình, sau đó trả lời nhẹ nhàng khiêm tốn. Nếu không, BQT sẽ nhắc nhở trong box Nhóm Dịch, tái phạm sẽ bị khai trừ khỏi Diễn đàn
f. Bản quyền các truyện dịch tại Diễn đàn do Dịch Giả tự chịu trách nhiệm. Truyện dịch được yêu cầu là không vi phạm tới luật bản quyền hoặc quy định của luật pháp Việt Nam. Trường hợp có khiếu nại về bản quyền, Dịch Giả tự chịu trách nhiệm. BQT Diễn Đàn hoàn toàn không chịu trách nhiệm về việc này (chúng tôi sẽ tháo gỡ truyện xuống trong vòng 48 giờ nếu nhận được yêu cầu từ tác giả hoặc người đại diện bản quyền chính thức của truyện hoặc giải quyết mọi chuyện tuân theo luật bản quyền Việt Nam).
g. Tỷ lệ giữa Biên tập viên và Dịch Giả do hai bên tự thỏa thuận hoặc do thống nhất trong nhóm dịch
h. Dịch Giả sẽ chuyển điểm đổi ra tiền vào hai ngày 05 và 20 hàng tháng, BQT sẽ chuyển tiền vào tài khoản của Dịch Giả trong vòng ba (03) ngày làm việc, không tính thứ 7 và Chủ nhật. Số tiền yêu cầu chuyển tối thiểu là 500.000 VND 1 lần. Phí chuyển tiền ngân hàng sẽ do Dịch Giả chịu.
i Mức phí Diễn đàn:
- 20 (hai mươi) Dịch Giả đầu tiên của Diễn đàn sẽ được áp dụng mức phí Diễn đàn là 15% trong suốt quá trình tham gia Diễn đàn sau này.
- Đối với nhóm Dịch Giả: phí diễn đàn = 20% số tiền muốn đổi
VD: 1.000.000 VND = 20.000 điểm, vậy phí 20% = 4000 điểm => cần 24.000 điểm
- Đối với nhóm Cộng Tác Viên: phí diễn đàn =30% số tiền muốn đổi
VD: 1.000.000 VND = 20.000 điểm, vậy phí 30% = 6000 điểm => cần 26.000 điểm
Trưởng nhóm / Dịch giả solo phải báo cáo tổng kết hàng tháng tại topic do BQT lập, nếu không sẽ phải chịu mức phí web 35%.
Các nick không có tên trong báo cáo tổng kết tháng sẽ chịu mức phí 35%http://www.metruyen.com/bao-cao-tong-ket-thang-khen-thuong-va-de-nghi-set-nick-dich-gia/
j. Nhóm dịch:
- Là đội dịch truyện có tối thiểu 3 nick post bài trở lên cho truyện. Nếu có dưới 5 DG/CTV thì tối thiểu mỗi nick 20 post / tháng. Dưới mức này sẽ không được tính là nhóm dịch mà chỉ coi là solo kết hợp với các CTV khác.
- Dịch giả / Cộng tác viên nên ghi rõ thuộc nhóm dịch nào trong chữ ký của mình để tiện việc quản lý của nhóm cũng như của forum. Trưởng nhóm hướng dẫn để các thành viên của nhóm thực hiện.
Link sửa chữ ký tại đây: http://www.metruyen.com/profile.php?do=editsignature
VD: Nhóm dịch Quan Trường / Nhóm dịch Smiles, v.v...
k. Quyền lợi và trách nhiệm của Biên Tập Viên
- Chỉ cần hoàn thành chỉ tiêu biên tập 60 posts / tháng sẽ được set nick Dịch Giả.
- Được hưởng công biên tập bằng số post của Dịch Giả / Cộng tác viên căn cứ vào chất lượng bản dịch do Biên Tập Viên đánh giá.
- Được Trưởng nhóm dịch trả công biên tập từ số % mà Trưởng nhóm dịch đó được hưởng từ Dịch giả / Cộng tác viên, căn cứ theo khối lượng và chất lượng công việc mà Biên tập viên đó thực hiện.
- Nếu > 10 lỗi chính tả hoặc > 5 lỗi dịch thuật (theo trao đổi, thảo luận giữa BQT và Trưởng nhóm dịch), Biên Tập Viên phải trả lại điểm cho thành viên phản ánh và Trưởng nhóm dịch sẽ tự trừ % trích thưởng của Biên Tập Viên.
l. Quyền lợi và trách nhiệm của Trưởng nhóm dịch
- Được trích 3% từ số điểm Dịch giả / Cộng tác viên đổi, trích ra từ số điểm nộp phí web.
VD: Dịch giả đổi 100.000 điểm, vậy Trưởng nhóm dịch được 3% = 3000 điểm.
- Được quyền chỉ định Biên tập viên, tuyển Dịch giả, Cộng tác viên cho đầu truyện mình quản lý.
- Được quyền bảo lãnh để set nick Dịch giả, Cộng tác viên đối với những thành viên đủ chỉ tiêu của nhóm.
- Trả công cho Biên tập viên từ số % được hưởng từ Dịch giả / Cộng tác viên căn cứ theo khối lượng và chất lượng công việc mà Biên tập viên đó thực hiện.
- Nếu truyện bị mem (vip) phản ánh đúng về việc mắc lỗi quá 3 lần / tháng, Trưởng nhóm dịch chỉ nhận được 1/2 quyền lợi được hưởng, trên 5 lần/ tháng sẽ nhận được 1/ 3 quyền lợi của tháng đó.
- Nếu ngừng post truyện không có lý do, không thông báo từ 2 ngày trở lên, Trưởng nhóm dịch chỉ nhận được 1/2 quyền lợi được hưởng, từ 4 ngày trở lên sẽ nhận được 1/ 3 quyền lợi của tháng đó, từ 6 ngày trở lên sẽ không được nhận quyền lợi của tháng đó.
- Nếu thành viên từ nhóm tách ra thành Trưởng nhóm của nhóm dịch khác (nhóm con), Trưởng nhóm có công đào tạo ra Trưởng nhóm con đó vẫn được hưởng % từ số điểm mà Trưởng nhóm con đổi điểm nếu cả nhóm mẹ và nhóm con đều hoàn thành chỉ tiêu quy định của forum là tối thiểu 90 posts / tháng.
2. Về số post cho mỗi đầu truyện tính điểm.
a. Mỗi đầu truyện phải post tối thiểu 90 post/tháng đối với cả nhóm dịch và dịch solo. Thời gian ngưng tối đa giữa 2 lần post là 5 ngày
b. Nếu không đạt số chương quy định, tháng sau Dịch Giả sẽ phải post bù số chương thiếu của tháng trước và free toàn bộ các chương bù đó.
c. Nếu quá ba (03) tháng liên tục không đạt số chương quy định, BQT sẽ chuyển vào box Truyện tạm dừng - Dịch chậm - Free và sẽ do BQT tiếp quản. Tất cả những chương đã post sẽ đc chuyển sang nick BQT hết. BQT sẽ cân nhắc việc có cho người vào dịch tiếp hay tạm dừng.
d. Dịch Giả muốn dịch truyện trong box Truyện Tạm Dừng - Dịch chậm - Free phải báo cho BQT để khỏi dịch trùng nhau và phải đảm bảo quy định của diễn đàn.
e. Hàng tháng BQT sẽ có topic để các Trưởng Nhóm và Dịch Giả báo cáo kết quả làm việc của tháng trước đó cũng như thời hạn để báo cáo. Nếu quá thời hạn mà Dịch Giả nào không có báo cáo thì lần đổi tiền kế tiếp sẽ bị áp dụng mức phí của Cộng Tác Viên là 30%. Nếu là Cộng Tác Viên mà Trưởng Nhóm không báo cáo thì tùy trường hợp cụ thể, Cộng Tác Viên sẽ bị áp dụng mức phí 40%, Trưởng Nhóm đó sẽ bị áp dụng mức phí 30% của Cộng Tác Viên.
3. Về truyện dịch mới:
a. Truyện mới với các nick thường, nick CTV hoặc truyện solo, nếu muốn đưa lên phải gửi cho BQT tại email bqtmetruyen@yahoo.com tối thiểu 300 chương đầu thì mới được đăng lên. Các trường hợp không gửi tự ý đăng sẽ bị cảnh cáo, xóa bài ....
như vậy sẽ tránh trường hợp đưa có vài chục chương rồi dừng khi truyện không có ai đọc, gây loãng metruyen.
b. Truyện nếu do các nhóm dịch hiện đang hoạt động tại metruyen đưa lên thì phải cam kết có trên 100 chương, không cần gửi cho BQT.
c. Nếu đã tính điểm, Dịch Giả phải cam kết dịch hết truyện, Dịch Giả đã tính điểm mà bỏ ngang sẽ bị xóa nick.
d. Số bài post free để giới thiệu:tối thiểu 20 bài post free
e. Truyện mới ra sẽ được BQT cho lên Quảng cáo 5 ngày miễn phí, thời gian tùy Dịch Giả chọn.
f. Dịch Giả chỉ được phép dịch một mình (solo) nếu đảm bảo tốc độ tối thiểu 3 posts / ngày hoặc 90 posts / tháng. Nếu không đảm bảo tốc độ trên thì có thể đăng ký tham gia các Nhóm Dịch hiện tại của diễn đàn hoặc đề nghị BQT bố trí vào một Nhóm Dịch phù hợp.
Nếu sau một tháng đầu tiên mà Dịch Giả không đảm bảo chỉ tiêu trên, truyện sẽ do BQT quản lý, có thể điều thêm Dịch Giả mới vào làm, có thể sẽ dịch tiếp hoặc không tùy tình hình thực tế
Trong trường hợp đặc biệt BQT sẽ xem xét riêng từng truyện cụ thể.
4. Quy định về set điểm cho mỗi post:
Trường hợp 1: truyện post ít hơn 300 posts / tháng
a. Chương nguyên gốc:
+ Được set tối đa 30 điểm
b. Chương dài phải cắt ra:
+ Không được cắt chương ngắn hơn 1500 từ tiếng Việt.
+ Từ 1500 từ đến dưới 2000 từ: tối đa 25 điểm
+ Từ 2001 từ trở lên: tối đa 30 điểm
Trường hợp 2: truyện post từ 300 posts / tháng trở lên
Được phép đặt tăng thêm 5 điểm so với trường hợp 1.
Nếu đặt code điểm sai so với số lượng từ trong một bài post (mà để độc giả ý kiến) thì phải bỏ code điểm của post đó, đồng thời phải bù một chương free để tạ lỗi độc giả. Đặt sai code bao nhiêu chương sẽ phải bù free từng đó chương.
Diễn đàn không khuyến khích Dịch Giả set điểm lẻ.
Được phép đặt điểm cao hơn mức quy định trên nếu đã xin ý kiến và được ít nhất 5 VIP đồng ý.
5. Về việc nhận dịch thuê từ VIP
Mọi giao dịch không thông qua BQT metruyen.com, nếu xảy ra tranh chấp, kiện tụng, xù tiền sẽ không được xem xét giải quyết.
Các nhóm dịch, Dịch giả, Cộng tác viên của metruyen có thể nhờ Metruyen-Bank đứng ra làm trung gian, nhận tiền đặt cọc / ứng trước của người thuê dịch. Sau khi Dịch giả giao chương thì Metruyen-Bank sẽ chuyển điểm cho Dịch giả tương ứng với số chương theo thỏa thuận.
Như vậy sẽ tránh trường hợp Dịch giả giao bản dịch nhưng không nhận được thanh toán hoặc khi chất lượng bản dịch không đạt yêu cầu, Vip có thể không chấp nhận bản dịch đó.
Cách làm này sẽ bảo vệ được quyền lợi cho cả Dịch giả và Vip thuê dịch.
6. Quy định đối với các đầu truyện.
Đối với các đầu truyện đã thu phí >300 chương không được phép dừng lại dù có ít người đọc, các đầu truyện này chỉ được phép dừng khi tác giả không viết tiếp. Nếu các trưởng nhóm thấy truyện ít người đọc muốn chuyển sang đầu truyện mới có thể tìm một nhóm khác để thay thế mình, hoặc phân công ra 1-2 dịch giả mỗi ngày dịch 1-2 chương để duy trì đầu truyện.
Nhóm nào không đáp ứng được yêu cầu này sẽ không được phép đưa ra thêm một đầu truyện mới nào.
Sửa lần cuối bởi điều hành viên: